Pas verschenen
Gebarentaal – De taal van doven in Nederland
Liesbeth Koenen, Tony Bloem, Ruud Janssen en Albert van de Ven.
Hoe 'praten' doven met elkaar? Wat moet je je voorstellen bij een gedicht of een liefdesverklaring in gebarentaal? Hoe zit die taal in elkaar en wat weten we van de geschiedenis? Is 'met volle handen gebaren' net zoiets als 'met volle mond praten'? De talrijke beelden en teksten in dit boek laten iedereen die meer van taal of gebarentaal wil weten, zien hoe het zit. In deze nieuwe herziene editie is nieuw onderzoek verwerkt en er wordt onder meer aandacht gegeven aan de erkenning van de Nederlandse Gebarentaal.
De avonturen van Aap
Geschreven en verteld in Nederlandse Gebarentaal door Tony Bloem
Verhalen geschreven en verteld in Nederlandse Gebarentaal door Tony Bloem. Een stem, Marc Krone, volgt de gebarentaal op de voet. De verhalen zijn geïllustreerd door Coccie van Duijn en slagwerker Joshua Samson maakte speciaal voor Aap de muziek. De regie was in handen van Ruud Janssen.
ISBN 90 76153 06 x NUR 081
Over de inhoud
De opzet bestaat uit 10 korte verhalen – variërend in lengte van ongeveer 5 à 6 minuten. Tony Bloem heeft hiervoor de figuur ‘Aap’ bedacht. In elk verhaaltje keert Aap terug. Aap, die voor alle problemen een oplossing weet! De verhalen worden verteld in een helder vormgegeven setting, die de aandacht voor het vertelde ondersteunt. Tijdens het vertellen bevindt Tony zich in een echt bos, waarin geschilderde illustraties geplaatst zijn. Het is de bedoeling dat de verhalen door een gemengd publiek, doof èn horend, bekeken kunnen worden. De verhalen zijn daarom voorzien van een stem, die de gebarentaal op de voet volgt en slagwerk, dat de verhalen van muziek voorziet.
Alle hens aan dek
Kinderliteratuur vertaald in de Nederlandse Gebarentaal
Generaties kinderen in Nederland weten van de Spin Sebastiaan (‘het is niet goed met hem gegaan’). Net als Dikkertje Dap hoort hij bij de opvoeding. Kinderen vinden bijna niets zo mooi als versjes en verhaaltjes voorgelezen krijgen. Dat geldt ook voor dove kinderen, maar zij hebben er niet zoveel aan wanneer Max Velthuijs ‘Kikker in de kou’ van de boekenplank wordt gepakt. Want voor veel dove kinderen is niet Nederlands, maar Nederlandse Gebarentaal hun moedertaal. Zij kunnen nu beginnen een videoplankje aan te leggen. Toppers uit de kinderliteratuur zijn voor het eerst vertaald in de Nederlandse Gebarentaal.
Alle hens aan dek – deel 1
Verhalen en illustraties van Max Velthuijs, Annie M.G. Schmidt, Wim Bijmoer, Imme Dros, Jaap Lamberton, Fiep Westendorp, Paul Biegel en Bvan Wely
ISBN 90 76153 07 8
Alle hens aan dek – deel 2
Verhalen en illustraties van Imme Dros, Harrie Geelen, Tjibbe Veldkamp, Philip Hopman, Annie M.G. Schmidt, Wim Bijmoer, Sjoerd Kuyper en Sandra Klaassen
ISBN 90 76153 08 6
Alle hens aan dek – deel 3
Verhalen en illustraties van Imme Dros, Harrie Geelen, Hanna Kraan, Annemarie van Haeringen, Annie M.G. Schmidt, Wim Bijmoer, Ingrid & Dieter Schubert en Toon Tellegen
ISBN 90 76153 09 4
Alle hens aan dek – deel 1, 2 en 3
ISBN 90 76153 07 8
ISBN 90 76153 08 6
ISBN 90 76153 09 4
De DVD’s zijn bedoeld om thuis, in kleine kring te bekijken. En niet alleen dove kinderen kunnen er plezier aan beleven. De banden zijn net zo leuk voor hun ouders, opa’s en oma’s, vriendjes en vriedinnetjes, en wie er ook maar geïnteresseerd is, omdat een stem buiten beeld de gebarentaal op de voet volgt. Uitgangspunt voor de makers was dat het resultaat even aantrekkelijk voor horenden als voor doven moest zijn.
De eerste woordjes
Lissa Zeviar, illustraties Erika Caballero
In het babygebarenboek 'De eerste woordjes' vind je de eerste woorden die je kan gebruiken met je baby. De tekeningen geven een uitleg over hoe je een gebaar moet maken.
Lexicon Gebarentaal
Standaard Lexicon Nederlandse Gebarentaal, deel 1 + 2
Samenstelling en inhoud: Trude Schermer, Jacobien Geuze, Corline Koolhof, Elly Meijer en Sarah Muller
Lexicon Gebarentaal
Standaard Lexicon Nederlandse Gebarentaal, deel 1 + 2
ISBN 10: 90 806312 7 2
ISBN 13: 978 90 806312 7 4
Over de inhoud
De dvd-rom Standaard Lexicon Nederlandse Gebarentaal, deel 1 en 2 is het resultaat van het project STABOL (Standaardisatie Basis- en Onderwijslexicon) dat onderdeel was van het Convenant NGT2. Dit project is tot stand gekomen dankzij subsidie van het ministerie van OC&W. Op deze dvd-rom staan ruim 5000 standaardgebaren uit de Nederlandse Gebarentaal: 2500 gebaren die in 2002 zijn uitgebracht op deel 1 (het basislexicon), aangevuld met ruim 2500 gebaren (het onderwijs lexicon). De interface van deel 1 is geheel herzien en uitgebreid me tekeningen, foto's van begrippen en vijfhoek pictogrammen. Deze dvd-rom is een zelfstandig product en kan niet in combinatie met eerdere producten gebruikt worden.
De gebaren zijn gestandaardiseerd op basis van taalkundige criteria door een landelijke werkgroep bestaande uit dove mensen, taalkundigen en horende mensen die tweetalig zijn (NGT/Nederlands).
Prisma miniwoordenboek Nederlandse Gebarentaal
Mathilde de Geus en Joni Oyserman
Dit miniwoordenboek Nederlandse Gebarentaal is speciaal voor het algemene publiek. Het bevat 122 gebaren die gebruikt kunnen worden om op een elementaire manier met doven te communiceren.
ISBN 90 274 2303 2
ILY–reliëfkaars
De handvormen van de letters I, L en Y komen uit het Amerikaanse handalfabet en zijn de beginletters van 'I Love You'. Deze drie letters vormen samen een gebaar dat internationaal gebruikt wordt om een warme groet over te brengen.
Deze handgemaakte kaars heeft tweemaal 6 branduren en heeft een hoogte van 18 cm.
ILY–reliëfkaars
Oren en horen
Cahier Bio-Wetenschappen en Maatschappij
Het oor is een bijzonder vernuftig en wonderlijk orgaan. Maar ook gevoelig, kwetsbaar en onderhevig aan slijtage. Hoe werkt het oor, wat kan er stuk gaan en wat heeft dat voor effect? Inzicht in de nieuwste wetenschappelijke inzichten en mogelijkheden.
24e jaargang, nr 3/4 (dubbelnummer), oktober 2005
Redactie: dr. ir. J.A.P.M. de Laat, prof. dr. W.J. Rietveld, prof. dr. J.J. Grote, prof. dr. ir. J.H.M. Frijns, drs. E.M.H.W. Koenen, mw. W. Bosma-Visser (redactie-secretaris)
ISBN 90 73196 40-X
Ja zuster, nee zuster
Gebarentaal editie / tolk Orissa Oldenburger
Geschikt voor kinderen van alle leeftijden.
De legendarische tv-serie uit de jaren 60 is verfilmd, en hoe! Compleet vernieuwd, met sprankelende kleuren en geweldige acteerprestaties van o.a. Paul de Leeuw en Loes Luca. De liedjes van Annie M.G. Schmidt en Harry Bannink kan iedereen weer naar hartelust meezingen.
Ja zuster, nee zuster
Gebarentaal editie / tolk Orissa Oldenburger
LenteZomerHerfstWinter
Met Ilse Jobse en Sarah Muller
Beren-oppasmoeder Wat is dat nou? In de kamer staat een bed. Een bed met heel veel kleine beertjes. Beer is oppasmoeder en moet op al die kleine beertjes passen. De moeders van die beren zijn namelijk honing zoeken. En Beer is zo druk! Ze loopt met allemaal spenen en flesjes druk heen en weer. Gelukkig heeft Beer een trilpieper zodat ze weet als een babybeertje huilt. Meisje vindt dat het bed best in de slaapkamer kan. Maar Beer wil dat niet, ze wil de babybeertjes goed in de gaten houden.
LenteZomerHerfstWinter
Belevenissen van de beer en het meisje. Verhaaltjes en rijmpjes voor dove peuters en kleuters in de Nederlandse gebarentaal op dvd
Lente
In de lente worden altijd heel veel dieren geboren, lammetjes en kuikentjes. Maar kinderen worden niet altijd in de lente geboren. Je kunt ook in de zomer, herfst of winter geboren worden. Ja toch!
Beast – Een (on)gehoord concert op dvd
Zingbeest Frédérique Spigt en OogMuziek vertolker Mindy Brown in uniek dvd-project
Het succesvolle theaterconcert BEEST van Frédérique Spigt en haar begeleidingsband krijgt een DVD vervolg: BEAST. EN HOE: Dit is de eerste DVD van Frédérique Spigt live en gelijk ook een wereldprimeur want het is de allereerste DVD met Oogmuziek.
Uitgangspunt voor de makers is geweest: Een rockconcert primair voor de Dove Fans van Fré en natuurlijk ook voor haar horende fans. Passend bij 'podiumbeest' Frédérique Spigt verschijnt Mindy Brown met haar in Beeldduet en ze is als het ware als muzikant gïntegreerd in het concert dat is opgenomen in het Zuidplein Theater te Rotterdam op 22 januari 2004.
Beast / Eyemusic
Eyemusic
Mindy Brown, actrice en OogMuziekvertolker, heeft de liederen in een artistieke gebarentaal gevisualiseerd. Niet alleen tekst maar ook sfeer en muziek maken onderdeel uit van haar vertaling. Mindy, in Amerika bekend als "The Lady Signs the Blues," heeft haar sporen verdiend met o.a vertolkingen van muziek van David Bowie, Paul McCartney en de Spice Girls.
De DVD BEAST is een must have voor doven, maar is beslist voor horende liefhebbers van eerlijke rocksongs en gevoelige popchansons zeer de moeite waard. Deze DVDbevat een aantal extra's zoals interviews, foto's, songtekstvertalingen in zowel Nederlands als Engels en een keuzemenu.
GebarenSint komt!
Met Jean Couprie, Ilse Jobse, Sarah Muller, Corline Koolhof en Erika Zeegers
De GebarenSint is een heel bijzondere Sinterklaas. Hij gebruikt namelijk de Nederlandse Gebarentaal, met soms wat Spaanse gebaren. Hij heeft vier Pieten die ook heel goed gebaren. Het paard van Sinterklaas maakt zelf geen gebaren... maar hij begrijpt ze natuurlijk wel!
GebarenSint komt!
Rijmpjes en verhaaltjes in de Nederlandse Gebarentaal en nog veel meer...
Over de inhoud
Het prachtige schip van Sinterklaas is uit Spanje vertrokken. Na een lange reis over zee is het Sinterklaasschip aangekomen in de haven van Amsterdam.
Ongehoord spraakmakend
Nelleke Manneke
Honderdvijftig jaar onderwijs en zorg voor auditief beperkten in Rotterdam en wijde omgeving.
ISBN 90 76638 13 6 NUR 600 + 840
Boris en het woeste water in gebarentaal
naar het boek 'Boris en het woeste water' van Rindert Kromhout vertaald en verteld door Tony Bloem
Het krachtige water had het vlot te pakken. In een razende vaart schoten ze op de waterval af. Ze schreeuwden, ze gilden, ze wilden eraf! Maar het was te laat. Het vlot stortte langs de waterval de diepte in en alles en iedereen vloog over boord. Boris schoot de lucht in alsof hij op een wipwap had gezeten, en kwam met een klap in de rivier terecht. Water, overal woest water, net als toen, op die verschrikkelijke dag...
Wat gebeurde er op die verschrikkelijke dag? Is het daarom dat Boris liever niet meegaat op de avontuurlijke reis van tante Jo en dunne Dirk? Met hun wankele vlot zakken zij de rivier af, op zoek naar het verre land. Want daar komt het geheimzinnige boek vandaan, dat niemand kan lezen...
Boris en het woeste water in gebarentaal
Rindert Kromhout vertaald door Tony Bloem
ISBN 90 76153 03 5
Kinderboekenweekgeschenk 2002
Het boek 'Boris en het woeste water' van Rindert Kromhout dat als Kinderboekenweekgeschenk 2002 is verschenen in opdracht van het Collectief Propaganda van het Nederlands Boek in een uitgave van Uitgeverij Leopold. Boris en het woeste water is vertaald en verteld door Tony Bloem in Nederlandse Gebarentaal en Marc Krone volgt met zijn stem de gebarentaal op de voet. De vertaling van het kinderboekenweekgeschenk 2002 is een initiatief en produktie van Vi-taal. Vi-taal is een ontwerpbureau voor visuele communicatie, gespecialiseerd in gebarentaal.
King Kong in gebarentaal
Naar het boek 'King Kong' van Anthony Brown. Vertaald en verteld door Tony Bloem. Gebaseerd op het originele verhaal van Edgar Wallace en Merian C. Cooper.
Deze video is de registratie van de vertaling die ten grondslag lag aan de succesvolle theatervoorstelling 'King Kong in Klein Carré'. Vijf jaar geleden was dit de eerste theatervoorstelling die zowel in de Nederlandse Gebarentaal als het Nederlands werd opgevoerd. Met de theatervoorstelling 'King Kong in Klein Carré' had de dovengemeenschap in Nederland een cultuuruiting waarmee hun cultuur in een keer aan het hele land gepresenteerd werd. Omdat er behoefte is aan meer 'blijvende' vormen van dovencultuur, besloot producent van de theatervoorstelling, Vi-taal, de vertaling ook op video vast te leggen.
King Kong in gebarentaal
Rindert Kromhout vertaald door Tony Bloem
ISBN 90 76153 02 7
Veel mensen die bij de totstandkoming van de theatervoorstelling betrokken waren, hebben ook hun medewerking verleend aan de videovertelling. In de eerste plaats werd Tony Bloem, die ook de hoofdrol vervulde in de theaterproductie, bereid gevonden om de vertaling en de vertelling op video uit te voeren. Ook acteur Marc Krone voor het inspreken van de vertelling en componist Josef Willems voor de muziekeffecten, namen andermaal deel aan het King Kong project. De illustraties van het boek 'King Kong' van Anthony Browne, die in de theatervoorstelling als decor dienden, zijn in de video als achtergrond gebruikt. De regie was in handen van Ruud Janssen.
De avonturen van Tom & Thomas
Gebarentaal editie met tolk Erika Bloemkolk
De 8 jaar oude Thomas weet het zeker: zijn denkbeeldige vriendje Tom bestaat ècht. Op zijn verjaardag gaat hij met zijn vader naar het Wetenschapsmuseum. In deze droomachtige omgeving staat hij ineens oog in oog met zijn evenbeeld. Dat wat Thomas altijd vermoedde blijkt waar; zijn fantasievriendje Tom bestaat echt!
De avonturen van Tom & Thomas
Gebarentaal editie / tolk Erika Bloemkolk
ECAP, 1999
Vogels rondom het huis
Voor doven, slechthorenden en gebruik in een lawaaierige omgeving
Deze videoband met een duur van bijna twee uur bevat beelden van 63 vogelsoorten die rondom ons huis voorkomen. Het bijzondere van deze band is dat alle beelden in Nederland en België zijn gemaakt.
De videobeelden zijn gemaakt door Marc Plomp, Leo Janssen, Peter van Dam en Rob Olivier, gedurende de periode 1997 tot en met maart 2002.
Vogels rondom het huis
Nederlands ondertitelde versie
De belangenorganisaties voor doven en slechthorenden hebben zich verenigd in het samenwerkingsverband SOAP!: Samenwerkingsverband Ondertitel Alle Programma's! Het ondertitelen van de video Vogels rondom het huis is een initiatief van één van de SOAP!-organisaties: de NVVS (Nederlandse Vereniging voor Slechthorenden). De belangenorganisaties voor doven en slechthorenden willen hiermee aandacht vragen voor de noodzaak én het gemak van ondertiteling van publieksvideo's. SOAP! zet zich overigens ook in voor meer en betere ondertiteling van televisieprogramma's.
Handalfabet Fun-Tattoo's
Handalfabet Fun–Tattoo's, tattoo’s van de letters A t/m Z
Ze zijn heel eenvoudig op de huid aan te brengen. Op de achterzijde vindt u een gebruiksaanwijzing plus o.a. een korte geschiedenis over het ontstaan van 'Het Handalfabet'. Leuk tijdens de zomer, maar ook bij feestjes of gewoon voor door–de–weeks.
Handalfabet Fun-Tattoo's
4 Seizoenen gebarenspel
Het spel is ontwikkeld door de Vereniging van Ouders van Dove Kinderen te Haren. Het spel bestaat uit: Een bord, vier sets opdrachtkaartjes, zes pionnen en een dobbelsteen.
4 Seizoenen gebarenspel
Hoe zoenen doven?
Vormingsdienst vzw Cultuur voor Doven, Gent, België
Een antwoord op de meest gestelde vragen over doofheid.
– Wat is dovencultuur?
– Wat is gebarentaal?
– Bestaan er dovenuniversiteiten?
– Hoe wordt een dove 's ochtends wakker?
– Doen doven veel aan sport?
en natuurlijk:
– Hoe zoenen doven?
ISBN 90 75977 22 0
Gebaren in de gezondheidszorg
Trude Schermer en Corline Koolhof met illustraties van Alex Stuifbergen, Illudée – Limmen
Gebaren in de Gezondheidszorg is een handzaam uitgegeven boekje dat 239 illustraties van gestandaardiseerde gebaren bevat uit de Nederlandse Gebarentaal gericht op de gezondheidszorg.
ISBN 10: 90 806312 9 9
ISBN 13: 978 90 806312 9 8
Behalve op deze 'site' kun je De Gebarenwinkel ook bezoeken:
Stationsweg 93, 2515 BK Den Haag
telefoon: 070 – 388 20 27
teksttelefoon: 070 – 388 20 62
fax: 070 – 388 24 71
beeldtelefoon ISDN: 070 – 44 50 756
beeldtelefoon SIP: 2000@217.68.56.68
De Gebarenwinkel is geopend van maandag t/m vrijdag van 10.00 tot 17.30 uur.
(Alle prijzen zijn onder voorbehoud en exclusief portokosten)